英会話情報 CSI:5 演じて楽しむ英会話 12.15放送 [英会話]
英会話情報 CSI:5 演じて楽しむ英会話 12.15放送
○ 演じて楽しむ英会話(Action English by Katuya Kobayashi)
~CSI:5 「CSI“12時間”の死闘 後編」より~
小林克也:「ウェルカム・バック・アクション・イングリッシュ 小林克也です。今回はウォリックのもう泣き出しそうなこのセリフから。」
キャサリン: ― Hey,Warrick,hey. Hey,how you holdin' up?
ウォリック: ― I'm not.
キャサリン: ― I know.
ウォリック: ― I just can't help but thinkin'...that coulda been me in that box,you know?
▼アクション・ポイント
“泣き顔、やるせない思い”
― I just can't help but thinkin'...that coulda been me in that box,you know?
(俺が箱に入ってたかもしれない)
小林克也:「どうでしたか ちょっとやってみてください 泣きそうな顔で I just can't help but これも“どうしても~しちゃう”っていう言い方 良く使います。coulda はcould have です。覚えておいて下さい。」
* coulda = could + have
グリッソム: ― All right,Pancho. We're gonna open the lid and get you out,but I need you to stay lying down. Okay? Or else you'll blow us all up. You understand that?
▼アクション・ポイント
“ハッキリと相手に伝える”
小林克也:「さぁ 危機一髪 絶体絶命 ここははっきりと相手に伝えなきゃダメなんです。これこそアクション・イングリッシュ いきます 力入ってます。」
― All right Pancho.
(パンチョ)
― We're gonna open the lid and get you out.
(これからフタを開ける)
― but I need you to stay lying down. Okay?
(だが動くんじゃないぞ)
― Or else you'll blow us all up.
(さもないと― 全員が吹っ飛ぶ)
▼アクション・ポイント
ストーリーに“入り込んで”
“大きな声”で言ってみましょう
“動き”もつけると体が覚えます!
小林克也:「これは ちょっと“入りこむ”ことが必要です。入りこむ あるいは“大きな声”を出して言ってみてください。そしてできれば“動きながら”これを言うとものすごく体が刻み込んで覚えちゃいます。Next episode!(次回のエピソードで)」
○ 番組HP
http://www.l-ch.tv/
ゴガク・オン・デマンド Language Channel presents
人気ブログランキングへ
コメント 0