英会話情報 CSI:5 演じて楽しむ英会話 12.8放送 [英会話]
英会話情報 CSI:5 演じて楽しむ英会話 12.8放送
○ 演じて楽しむ英会話(Action English by Katuya Kobayashi)
~CSI:5 「死体たちの運命」より~
小林克也:「小林克也です。Welcome to“Action English”. ちょっと言い方違うでしょう。シェイクスピアのセリフからいきます。」
グリッソム:― “For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo.”
グレッグ: ― Condom wrapper.
グリッソム:― So much for safe sex.
▼アクション・ポイント
“おさえた演技”
小林克也:「シェイクスピアは みんな 学校でやるわけですから よくシェイクスピアの引用がでてきます。もうこれはほとんど“文化”なんです。でも死体を前にしていますから ちょっと“おさえた演技”です。」
― “For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo.”
(ロミオとジュリエットほど 悲しい物語はない)
― So much for safe sex.
(用心はムダだった)
小林克也:「実は So much for safe sex. っていうのはですね これがパンチ・ラインというか“落ち”になっているんです。“安全な safe sex なのに死んでしまったよ”という皮肉がこもっています。 Okay,so much for Shakespeare,let's move on.」
*so much for~ (もはやこれまでだ/もう終りにしよう)
グレッグ: ― Your name is in here.Three times. Oh,uh,February second you hooked up for the first time. Looks like second base. On February ninth,you rounded third. And on February 18th you got a grand slam.
▼アクション・ポイント
“野球用語に注目”
小林克也:「アメリカ英語は野球用語がいっぱい出てくるのが特徴です。いってみましょうか。」
― Oh,uh,February second you hooked up for the first time.
(2月2日に 君たちは初めてデートした)
― Looks like second base.
(この日はキス止まり)
― On February ninth,you rounded third.
(そして2月9日に次の段階へ進む)
― And on February 18th you got a grand slam.
(そして2月18日には 最後までいった)
小林克也:「grand slam は“満塁ホームラン”です。second base はキスまでいった。覚えておいて下さい。では See you.(また来週)。」
○ 番組HP
http://www.l-ch.tv/
ゴガク・オン・デマンド Language Channel presents
人気ブログランキングへ
コメント 0